世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド 販売:意外といいやつって英語でなんて言うの?

友達と話していて「あいつ意外といいやつだよね?」って言いたい。
male user icon
Noriさん
2016/04/02 22:41
date icon
good icon

13

pv icon

7183

回答
  • ① He's actually not a bad guy!

    play icon

  • ② He's actually quite nice!

    play icon

「① He's actually not a bad guy!」「実はあいつ悪くないやつだよね!」↑ 「意外」という単語はこの文脈では直訳できません。従って、あえて「実は」、そして「わるくない」を使います。「意外」であるというニュアンスをキャッチするにはこれが適切かと思います。もっとポジティブな雰囲気で言うなら「② He's actually quite nice!」をお勧めします。これは「実は」(actually)を入れることで「意外」のニュアンスをキャッチできます。ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

13

pv icon

7183

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド 販売 コピー ブランド