回答
- studies
- learning
- academics
学問は一般的にstudiesに翻訳されますが、learningとacademicsも大丈夫です。違うことなら、learningは学校で学ぶことだけでわなくていつでも、どこでも出来ることで、academicsは特に学校のことでそんもん的な言葉です。例:When I was a student, I became dedicated to my studies. 学生時代は学問に専念してきました。専念:dedication専念する:to be dedicatedして来る:to becomeご参考にしていただければ幸いです。
回答
- studies
- learning
「学問」は studies や learning と言えます。例)When I was a student I was really devoted to my studies.「学生時代、学問に専念した。」be devoted to~ や be dedicated to~ で「〜に専念する」例)When I was in school I was intent on learning.「学生時代、学問に没頭した。」be intent on~ で「〜に没頭する」ご参考になれば幸いです!
回答
- studying
- learning
「学問」は英語で learning 又は studying と言います。ニュアンスは大体同じです。「学生時代は学問に専念してきました」と言いたいなら I concentrated on studying when I was a student が一つの言い方です。concentrated は「集中した」という意味ですので、そこまで「専念した」というニュアンスがないです。「専念した」というニュアンスを伝えたいなら、When I was a student, I devoted myself to learning と言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
- learning
- studying
- studies
"learning" ←「学習」のことです。"studying" ←「勉強」のことです。"studies" ←これは"learning"・"studying"より正式な印象があるので、大学の「学問」に一番相応しいと思います。また、"scholarship"も言えますが、ちょっと傲慢な印象があるので、自分の活躍について言わない方が良いと思います。「学生時代は学問に専念してきました。」の例文:・"When I was a student I devoted myself to learning."・"When I was a student I devoted myself to studying."・"When I was a student I devoted myself to my studies."