世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物:明日入金しても間に合いますかって英語でなんて言うの?

入金期限が迫っていて、入金確認までに時間がかかると書いてあり念のために聞きたいのですが…なんと表現したらいいのでしょうか
default user icon
( NO NAME )
2018/11/29 18:43
date icon
good icon

13

pv icon

12033

回答
  • Will depositing the money tomorrow be soon enough?

    play icon

depositing the money で入金する事を表します。またWill it be soon enough? で「それをするのに十分間に合いますか?」という意味ですので2つを組み合わせて使いましょう。Please deposit the money by 〜.もし返信で上記のようにきたとすると「〜日/〜時までに入金して下さい」という意味ですのでそれに従って行ってください。
回答
  • Will the money make it in time if I send it tomorrow?

    play icon

  • Will the money make it in time if I deposit it tomorrow?

    play icon

■キーワードbe in time / make it in time = 間に合うsend = 送る(お金の場合は送金するという意味になります。)deposit = 振り込む①Will the money make it in time if I send it tomorrow?→明日送金したら間に合いますか?②Will the money make it in time if I deposit it tomorrow?→明日振り込んだら間に合いますか?
good icon

13

pv icon

12033

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 コピー ブランド 通販