世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド アクセサリー 激安:大型家具の搬入って英語でなんて言うの?

引っ越しで大型家具の搬入を予定しています。
male user icon
Kosugiさん
2016/03/26 18:00
date icon
good icon

8

pv icon

24622

回答
  • I'll get big furniture into my house.

    play icon

Kosugiさんへ以前のご質問への回答となり恐縮でが少しでも参考として頂けますと幸いです。(既に先の回答者様がアドバイスされている内容がございますので、別表現を紹介致します)今回の表現は、特定の熟語を用いたわけではなくget という基本動詞を活用した、サバイバル表現のようなものです。英会話では基本動詞が多用される、ということをお聞きになったことがあるかもしれませんが、getがその代表格です。例えば、 A: You're very tall! B: 「(それは)よく言われます」という会話があるとします。「よく言われます」というセリフを、あるディズニーの映画では、    I often get that.   「それをよくゲットします」と言っていました。私たち日本人であれば、I am told ... said ... ? などとtell, say などが思い浮かぶかもしれませんが、このように色々な概念を、getを使って表すことが可能です。今回紹介の英文も、例えば bring や carry などの単語を言い換えたものとお考え頂いても結構です。 I'll get furniture into my house. で「家具を家の中にゲットする」ということで搬入する、という状況を伝えることが可能です。ご興味があれば、get の活用については市販の書籍等も出ておりますので、ご参照ください。英単語の学習にはキリがございませんが、こうした基本動詞を少しでも使い回せると、会話での応用力が高まります。・・・少しでも参考として頂けますと、幸いです。Kosugiさんの英語学習の成功を、心より願っております。LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I have an appointment to have my large furniture taken into my new place.

    play icon

  • I have an appointment to have my large furniture moved into my new apartment.

    play icon

  • I made an appointment to have large furniture brought in to my new house.

    play icon

「大型家具」は英語だと「large furniture」になります。「搬入」に相当する言葉は英語でないと思いますが、「bring in」、「take in」、「move」という動詞を「大型家具を搬入する」と言いたい時に使います。bring in; take in= 何かを家の中や建物の中に持ち込む(大型や中型や小型でも良い、サイズは関係なく)move; move in=引っ越すの意味、または何かを動かす例文:引っ越しで大型家具の搬入を予定しています。I made an appointment to have large furniture brought in to my new house.I have an appointment to have my large furniture moved into my new apartment.I have an appointment to have my large furniture taken into my new place.英語頑張りましょう:)
good icon

8

pv icon

24622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:24622

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド アクセサリー 激安 偽 ブランド サイト