世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 販売:〜してもらうって英語でなんて言うの?

私の代わりに〜してもらう、など〜してもらうの表現をしりたいです
female user icon
cocoさん
2018/11/06 13:34
date icon
good icon

87

pv icon

72126

回答
  • (1)I'll ask my teacher to check the answers.

    play icon

  • (2)I'm going to have my hair cut.

    play icon

★ 訳(1)「先生に解答の[確認](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36220/)をしてもらうよ」(2)「髪を切って[もらうつもりです](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/54649/)」★ 解説(1) 「〜に…してもらう」の表現の仕方は ask 人 to do の形で表すことが多いです。自分の代わりであることをしっかりと伝えたい場合であれば for me と付け加えればいいですよ。 I asked my brother to go to the post office for me. 「自分の代わりに弟に郵便局に行くよう頼んだ」(2) have + 人・物など + 過去分詞 で、「人・物などを〜された状態にする」→「人・物などを〜してもらう」という意味の文になります。 I have to have my bicycle fixed.「自転車を修理してもらわないといけない」 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • get something done

    play icon

  • have something done

    play icon

「~してもらう」は「get something done」や「have something done」で表せます。「get something done」または「have something done」は「(人に)~してもらう」という意味です。【例】I'm getting my hair cut tomorrow.→明日[髪を切り](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/50373/)に行きます。He had his car repaired.→彼は車を[修理して](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/56723/)もらった。The strap of my bag broke, so I want to get it fixed.→バッグの持ち手が壊れたので、直してもらいたいです。I need to get my car repaired.→車を修理してもらわないといけない。ご質問ありがとうございました。
回答
  • do ○○ for me

    play icon

「○○してもらう」は英語でだいたい do ○○ for me と言います。例)息子に買いに行ってもらったI had my son go buy it for meこの for me は「私の代わりに」という意味なので、「してもらう」に当てはまります。お願いする時に Can you go buy it for me (買いに行ってもらえる?)と言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • I’ll ask him to do the job for me.

    play icon

  • ask 人1 to…for 人2

    play icon

ask 人 to…for meわたしために(に代わって)..するよう人に頼む私は彼にその仕事を私の代わりにしてもらうよう頼みます。I’ll ask him to do the job for me.私は私のために(私に代わって)彼に電話してくれるよう彼女に頼みました。I asked her to call him for me.私は彼女に私に代わってそのクラスを教えるよう頼んだ。I asked her to teach the class for me.
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • He did it for me.

    play icon

  • I asked him to do it.

    play icon

「~してもらう」にピッタリ当たる表現は英語にはありません。「彼にしてもらった」のように言いたい場合、文脈によってHe did it for me.「彼が私のためにした」また、I asked him to do it. 「私は彼にそれをするように頼んだ」のように言えます(*^_^*)以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

87

pv icon

72126

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:87

  • pv icon

    PV:72126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド 販売 コピー ブランド 販売