世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー店舗:休みを取るって英語でなんて言うの?

休み希望を出して「今週の土曜は休みを取った(取ってある)」と表現する場合、I got/took a day off this Saturday. 過去形?I'll get/take a day off this Saturday.未来形?なんて言えば良いですか?
default user icon
satomiさん
2018/10/30 23:43
date icon
good icon

80

pv icon

78165

回答
  • I will take a day off.

    play icon

  • I took a day off.

    play icon

「今週の[土曜](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/81248/)は休みを取った」過去形は 'I took a day off last Saturday' ポイントは 'last Saturday' 過去のことですから、'This Saturday' も言えますがこちらのほうが正しい。「今週の土曜は休みを取る」未来形は 'I will take a day off this Saturday' と言います。'Get/got' も間違いではないがT 'take/took' のほうは自分の希望で取ったニュアンスがありますからそれを使えばいいです。
回答
  • To take a day off

    play icon

  • I took a day off this Saturday

    play icon

過去形で I took a day off で良いです。[休み](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36708/)希望を出した後なので他の[同僚](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/843/)に休み希望を話してる場合などに使えます。休みが確定した場合は I got a day off になります。言わば今週の土曜日の休みゲットしたなど。
回答
  • take a day off

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・take a day off「休みを取る」こちらはシンプルで定番の英語フレーズです。例:I'm taking a day off this Saturday.I will take a day off this Saturday.「今週の土曜日は休みを取ります」I have told my boss that I will take a day off this Saturday.「今週の土曜日は休みを取ると上司に言ってあります」ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • take a day off

    play icon

  • took a day off

    play icon

take a day off / took a day off どちらも使える英語フレーズです。例:I took a day off this Saturday.今週の土曜日は休みをとりました。→まだ土曜日の前だけど、休みをすでに申請した場合。I will take a day off this Saturday.今週の土曜日は休みをとります/休みます。→休み申請済みでも未申請でもOK。ぜひ使ってみてください。
good icon

80

pv icon

78165

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:80

  • pv icon

    PV:78165

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー店舗 ブランド コピー 着払い