世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 専門店:クリアって英語でなんて言うの?

今月の売上ノルマをクリアした時のクリアというのは、クリアで通じるのですか?
default user icon
kikiさん
2018/09/30 23:14
date icon
good icon

14

pv icon

19264

回答
  • clear

    play icon

クリアは英語でそのまま clear と言います。この文脈では動詞になります。例)ハードルをクリアするclear the hurdleもう一つのクリアは透明という意味です。例)クリアファイルa clear folder最後に、障害物を退かす意味のクリアもあります。例)障害物を道路から退かすclear barriers from the roadご参考になれば幸いです。
回答
  • meet the quota

    play icon

"meet the quota" で、「ノルマを達成する」という意味になります。「ノルマ」は英語で "quota" と言い、それを「クリアする・達成する」と言うには "meet" や "achieve" などの動詞が使えます。〈例〉 I failed to meet the quota this month.(今月はノルマを達成できなかった。)
Tomomi Y 英語講師
回答
  • clear

    play icon

  • achieve/meet the quota

    play icon

こんにちは。ご質問ありがとうございます。「ノルマを達成」なら achieve/meet the quota のような表現もよく使います。下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。・We were able to achieve/meet the quota!ノルマを達成することができました!お役に立ちましたでしょうか。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

14

pv icon

19264

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:19264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 専門店 コピー 商品 通販