世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 品:ドキッとするほどって英語でなんて言うの?

「あなたが撮ったこの写真は、ドキッとするほど胸を締め付けます(感動的な)」上の一文を英語にしてください。
male user icon
Dutoitさん
2018/09/23 01:40
date icon
good icon

3

pv icon

4022

回答
  • Breathtaking

    play icon

  • Truly amazing.

    play icon

  • Mind blowing

    play icon

❶ breathtaking は息が止まるほどの感動❷ truly amazing は本当に素晴らしい。❸ mindblowing は衝撃的または、心を吹き飛ばす〜という意味です。この写真美しくて感動的だね、と言いたいならThis photo you took is breath taking.または、This photo is truly amazing. がいいです。とても衝撃的な写真だったらThis photo is mind blowing! がいいでしょう。参考までに!
回答
  • The picture you've taken is simply breathtaking!

    play icon

  • The picture you've taken is simply superb!

    play icon

  • The picture you've taken is absolutely stunning!

    play icon

Dutoitさんご質問どうもありがとうございます。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。- The picture you've taken is simply breathtaking!- The picture you've taken is simply superb!- The picture you've taken is absolutely amazing. - The picture you've taken is absolutely stunning! --- superb = 素晴らしい--- stunning / breathtaking = ドキッとするほど胸を締め付るお好みに合わせて使い分けてみてください。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

4022

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4022

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 品 ブランド 通販 激安