世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド:デリバリ-って英語でなんて言うの?

宅配ピザにハマっています。英語でデリバリーって言っても通じますか?
default user icon
Asuraさん
2018/09/13 23:10
date icon
good icon

30

pv icon

21203

回答
  • delivery

    play icon

「デリバリー」= delivery (「配達」と同じ意味です)「彼はデリバリードライバーです」= He is a delivery driver.「デリバリーのピザは美味しくて便利ですね!」= Delivery pizza is delicious and convenient!ご参考までに
回答
  • Delivery

    play icon

Delivery でも良いのですが宅配にではなく宅配されるピザにハマってるんですよね。「宅配ピザにハマっています。」"I'm hooked on delivery *pizzas." など*この場合は複数形。Pizza delivery だとどちらかと言うと宅配する方になるので上記のように pizza と delivery を逆にすれば OKです。
回答
  • Delivery

    play icon

  • Order out

    play icon

デリバリーはdeliveryといいます。Deliveryって合ってるけれどそのまま”delivery”はあまり言えない。“To be delivered” とか “please deliver” があります。I would like to order a pizza to be delivered please デリバリーでピザの注文したいです。Please deliver it to my house 宅配でおねいがいします。そして”order out”もあります。Order は注文です。Let’s order out a pizza デリバリーのピザ注文しよう!
回答
  • delivery

    play icon

  • Pizza delivery service

    play icon

デリバリーは英語でdeliveryです。delivery~の発音が違いますね。Pizza delivery service宅配ピザのサービスI can't get enough of pizza delivered at my door!家のドアまで宅配してくれるピザサービズにハマってる<I can't get enough= いくらやっても・食べても飽きないピザ、ピザの宅配サービス>I love pizza delivery service! it's so convenient! ピザの宅配サービス大好き!すっごく楽チンI'm really hooked on pizza delivery serviceピザの宅配サービスにハマってるご参考になれば幸いです。
回答
  • delivery

    play icon

これは delivery(デリバリー)で通じます。出前○○は英語で delivery ○○ というパターンになります。例えば出前ピザは delivery pizza になります。出前中華は delivery Chinese になります。もし、例えば「出前を頼もう」と言いたいなら Let's order delivery と言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • delivery

    play icon

Asuraさんが思った通り、delivery というと通じられます。電話で注文したいなら、"I'd like to make an order to be delivered." と言えます。店は配達できるかどうか聞きたいなら、"Do you deliver?" または "Do you guys deliver?" の言い方が使えます。
回答
  • Delivery

    play icon

「デリバリ-」は英語からの外来語なので、そのまま「Delivery」になります。「配達」という意味で、ピザだけではなく、インターネットで何かを注文するときなどにもよく使われています。宅配ピザにハマっています→ I'm addicted to pizza delivery servicesJohn delivers newspapers every morning at 6 a.m.→ ジョンは毎日午前6時に新聞を配達します。My Amazon order was delivered on Monday.→  私のアマゾン注文は月曜日に届きました。
回答
  • Delivery

    play icon

  • (出前アプリの名前)

    play icon

英語でデリバリーは日本語のカタカナ言葉と同じようにdeliveryと言います。「宅配ピザにハマっています。」I`m addicted to delivery pizza.そして、スラングとですが、出前アプリを使う場合そのアプリまたはサイトの名前をデリバリーとして使っても問題ないと思います。例えば、日本にもあるUberEatsです。例:A:晩ご飯どうする?What`re you going to do for dinner?B:「UberEatsで」出前を取るかなI might do UberEats...
good icon

30

pv icon

21203

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:21203

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ブランド 品 激安 通販