世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド:避けては通れないって英語でなんて言うの?

Tinderのようなアプリが普及しても、面と向かっての交流関係は避けても通れない。と伝えたいです。
female user icon
Mizukiさん
2018/08/31 11:38
date icon
good icon

11

pv icon

13679

回答
  • We have no choice but to have face-to-face communication.

    play icon

Mizukiさんへこんにちは。今回お尋ねの「避けては通れない」というニュアンスですが、 have no choice / but to 動詞の原形 選択肢が無い / ~する以外にという表現が便利です。この but は、「しかし」「だが」という意味ではなく「~以外」という意味の but です。 例 He is nothing but a teacher.   「彼は、教師以外の何物でもない=教師に過ぎない」ですので、 例 I have no choice but to work today.など、日常会話で幅広く応用をきかせることができます。なお、Tinderのようなアプリが普及しても、という箇所は、 Even though there is an application like Tinder, we have no choice ~ 「Tinderのようなアプリがあったとしても」などと表現することが可能です。・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。Mizukiさんの英語学習の成功を願っております。LLD外語学院 学院長前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • can't avoid

    play icon

もっと単純にcan't avoid「避けられない」と表現しても良いと思います。We can't avoid face-to-face communication.「面と向かってのコミュニケーションは避けられない」あるいは、impossibleを使って、It's impossible to avoid face-to-face communication.「面と向かってのコミュニケーションを避けることは不可能だ」のように表現しても良いですね♪以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

11

pv icon

13679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:13679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ブランド 偽物 激安