世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:彼が私より先にメッセージを送ったのは初めてだったのって英語でなんて言うの?

脈があるかもしれないニュアンスをこめたいです
default user icon
taichiさん
2018/08/30 06:33
date icon
good icon

0

pv icon

5521

回答
  • It was his first time to text me BEFORE I sent him a message!

    play icon

It was his first time to text me BEFORE I sent him a message!彼が私より「先に」メッセしてくるのは初めてだったの!his first time to:彼の初めて→彼が初めて〜する「脈があるかもしれないニュアンス」ですが、「私よりも先に」という部分を強調していうことで、「自分に気持ちがあるかもしれない」というドキドキを込められます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • This was the first time he messaged me before I did.

    play icon

彼が私より先にメッセージを送ったのは初めてだったのThis was the first time he messaged me before I did.ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • This was the first time he sent me a message before I did

    play icon

どの部分で脈あるかもしれないって強調したいのかにも寄りますがこんなのはじめてで今までなかったんだよ(だから脈がるかもしれない)!って感じで表現したい場合はwas の後に like を加えて this was like... って言うのも良いかもしれません。
good icon

0

pv icon

5521

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド ブランド レプリカ