世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー どこで 買える:そんなに暴れたら落ちるよ。ちゃんとしてーって英語でなんて言うの?

抱っこが大好きな幼児と遊んでいます。ふざけて体を反り返し床に落ちそうになる手前で私(ママ)に、元通りに抱っこし直してもらって楽しんでいます。しっかりと親が抱っこしているので、本当に落ちることはありません。「落ちる落ちる落ちる」「ふぅー。危なかったねぇ」「そんなに暴れたら落ちるよ」「ほーら、落ちたぁ」このようなことを表現したいです。
female user icon
Maisyさん
2018/08/25 22:34
date icon
good icon

4

pv icon

4004

回答
  • You are going to fall down if you wiggle like that. Stay calm.

    play icon

You are going to fall down if you wiggle like that. Stay calm.【訳】そんな風にくねくね動いてたら落ちるよ。落ち着いて。wiggle =くねくね動く「ちゃんとして」の訳は結構微妙ですが、「落ち着いて」という意味ではstay calmがよく使われるかなと思います。You are going to fall down!【訳】落ちる!(口語的には You gonna fall downです)Phew! That was close.【訳】ふぅ!危なかったね(近かったという言い方でそういう意味になります)You are going to fall down if you wiggle like that. 【訳】そんな風にくねくね動いてたら落ちるよ。See? You fell down!【訳】でしょ? 落ちた!最後の文はSee? I told you! 「でしょ。だから言ったのに」というフレーズがよく使われると思います。参考になれば。
good icon

4

pv icon

4004

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー どこで 買える ブランド コピー ショップ