世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 ブランド:妹が今までお世話になりましたって英語でなんて言うの?

妹が今までお仕事でお世話になりました。
default user icon
ayaka kaiさん
2018/08/04 18:02
date icon
good icon

9

pv icon

8006

回答
  • (1)Thank you for all that you've done for my sister.

    play icon

  • (2)Thank you for everything you've done for my sister.

    play icon

★ 訳直訳「あなたが私の妹のためにしてくれたすべてについて感謝します」意訳「妹がお世話になりました」★ 解説英訳例を含めて「お世話になりました」に相当する言い方は、似た表現の仕方でいろいろあります。どれを使っても大丈夫ですよ。 Thank you for everything.「いろいろありがとう」 Thank you so much for everything.「本当にいろいろありがとう」for 以下がお礼を言う理由を表していますが、英訳例では関係代名詞節を使ってもう少し詳細を述べています。(1)all that you've done for my sister(2)everything you've don for my sister どちらも「あなたが妹のためにしてくれたすべてのこと」という意味で、特に違いはありません。 また現在完了を使いましたが、この場合は内容が明確なので過去形で言っても大丈夫です。 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Thank you for putting up with my sister!

    play icon

あまり固すぎても西洋らしくないので、皮肉った英語があります。「Thank you for putting up with my sister!」(こんな妹ですが、お世話になりました)<=日本語に例えるとニュアンスです。日本語はそもそも英語よりもずっとフォーマルで固いので、お世話になったことでも単純に Thank you で済みます。「Putting up with」は「我慢をする」と言う意味です。それをかっこよく、笑って受け止めてもらえるコミュニケーションもあります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

9

pv icon

8006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 ブランド ブランド スーパー コピー