世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 販売:煮物って英語でなんて言うの?

食材を鍋に入れて調味料と一緒に煮込むこと。野菜を煮物にすると味が染み込んで美味しいです。
default user icon
itoさん
2018/07/19 19:28
date icon
good icon

244

pv icon

114397

回答
  • simmered XX

    play icon

  • potatoes and pork simmered in soy sauce

    play icon

ことことと[煮込む](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/64727/)ことをsimmerと言います。そのため煮物は simmered XXというのが一番わかりやすいでしょう。たとえば[肉じゃが](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/3018/)でしたら  simmered potatoes and porkとなります。しかし、この表現ですと何味に煮込んだのかがぴんと来ないと思うのでpotatoes and pork simmered in soy sauceなどと補足するのが一般的です。例:Have you ever tried nikujaga? It's simmered potatoes and pork.肉じゃがは食べたことありますか?じゃがいもと豚肉を煮込んだものです。
Natsuka K 英語講師
回答
  • Simmered Food

    play icon

  • Stewed Food

    play icon

  • Boiled Food

    play icon

Simmerの意味は「[煮る](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55954/)」です。ゆっくり材料を煮ると出来上がる料理のことです。Stewはsimmerと同じ意味ですが、stewの場合は普通に[鍋](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36501/)の上に蓋をします。Simmerは蓋をしてしてない状態の時にも使うことが出来ます。それからboilを使う時はある程度熱湯になったら、火を弱めます。例えば、bring the pasta to a boil and then lower the heat to medium.
回答
  • Simmered

    play icon

  • Stew

    play icon

煮物のようなぐつぐつ煮込んだ料理は英語でSimmeredもしくはStewと言います。<例文>I put some vegetables into the stew「私は煮物に野菜をいれた」I simmered the vegetables「私は野菜を煮込む」
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • simmered

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・simmered ...〜の煮物例:Do you like simmered food?あなたは煮物は好きですか?simmered ... で「〜の煮物」を表すことができます。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

244

pv icon

114397

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:244

  • pv icon

    PV:114397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 販売 偽 ブランド 通販