ブランド スーパー コピー店舗:このような機会は滅多にないのでって英語でなんて言うの?
このような機会は滅多にないので良い経験になりました。と英語で伝えたいです。
回答
- This kind of opportunity doesn’t come every day.
- An opportunity like this is rare.
- An opportunity like this is not something anyone can experience.
❶ This kind of opportunity doesn’t come every day.(このような機会は毎日来ない)。つまり滅多にない、という意味です。❷An opportunity like this is rare.(このような機会はとても珍しい)。という意味です。❸ An opportunity like this is not something anyone can experience.(このような機会は誰もが経験できることではない)。例えばThis kind of opportunity doesn’t come every day so I think it will be a good experience for me.(このような機会は毎日来ないので、きっといい経験になる)。This was such a good experience, an opportunity like this is rare. (とてもいい経験でした、このような機会はめずらしいので)。
回答
- There are seldom many chances like this so...
- There aren't many opportunities like this often so...
「機会」というのは「Chance」、「Opportunity」と表現します。「滅多に」というのは、「Seldom」、「Not often」と表現します。なので、「(機会は)滅多にない」というのは、「Seldom many (chances)」「Not many (opportunities)」と表現します。「このような~」というのは、「~like this」と言います。まとめて言いますと、「このような機会は滅多にないので」というのは、「There are seldom many chances like this so...」「There aren't many opportunities like this often so...」と表現します。
回答
- You don't get opportunities like this every day.
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:You don't get opportunities like this every day.このような機会は滅多にありません。直訳すると「このような機会は毎日のようにやってくるわけではありません」=「このような機会は滅多にありません」となります。ぜひ参考にしてください。