ブランド コピー 品:心配してました。よかった。って英語でなんて言うの?
急に連絡が途絶えた海外の友人から、再び連絡が来たので、伝えたいです。
よろしくお願います。
回答
- I was concerned. I'm relieved to hear you're okay.
To be concerned は「心配する」です。To be worriedと意味は大体同じですが、もうちょっと丁寧な言い方です。「よかった」は、I’m relived (ほっとした)that you’re okay (あなたが無事・元気で)と訳しました。
回答
- I was worried. It's good to hear from you again.
『心配する』を、『誰かのことを心配する』の決まり文句は、
be worried about
になります。
お役に立てたらうれしいです。
回答
- I was worried. I'm relieved to hear from you.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I was worried. I'm relieved to hear from you.
心配していました。あなたから連絡があってほっとしました。
relieved は「安心した」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。