ブランド フェイク:テレビで放映されるって英語でなんて言うの?
たとえば、「日本では野球の多くの試合はテレビで放映される」とい言う場合にはどのように表現すればいいのですか?
回答
- broadcast on tv
- In Japan, most baseball games are broadcast on tv.
日本では in Japan[野球](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/51956/) baseball[多く](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/84168/) most/many試合 game/match (野球の場合で game)テレビ tv放映される are broadcast「放映」は broadcast になります。例文 In Australia, there are 4 types of football matches regularly broadcasted.「オーストラリアでは、フットボールの試合は四種類が定期的に放送されている。」参考になれば幸いです。
回答
- Most Japanese baseball games are on regular TV channels.
- You can watch most of the Japanese baseball games on regular TV.
Most Japanese baseball games are on regular TV channels.You can watch most of the Japanese baseball games on regular TV.「日本では野球の[多く](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/84168/)の[試合](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/48149/)はテレビで放映される」Most は「ほとんどの」という意味です。例Most people like to go out to watch a movie.(ほとんどの人が映画を見に行くのが好きです。)ここではregular TV と記載しましたが、アメリカではケーブルに加入していないと見られないスポーツのゲームが沢山ありますので、ここでは民放で見られますということを書いておきました。もしケーブルで見られるということを言いたい場合はon cable channels に変更するだけです。
回答
- shown on television
- aired on television
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:shown on televisionaired on televisionいずれも「テレビで放映される」という意味の英語表現です。例:Most baseball games are aired on television.ほとんどの野球の試合がテレビで放映されます。ぜひ参考にしてください。