世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物:引き渡しに立ち会うって英語でなんて言うの?

大家さんに引っ越しの際に立ち会ってもらって鍵を返したり。
male user icon
Tsukasaさん
2018/05/10 00:54
date icon
good icon

19

pv icon

36352

回答
  • be present at the handing over of the keys

    play icon

  • meet each other to hand over the keys

    play icon

「引き渡しに立ち会う」= be present at the handing over of the keys / meet each other to hand over the keys ボキャブラリー引き渡し= handing over (of the keys) 立ち会う = be present, attend, meet大家さん = landlordカギ = keys
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • To be there when they are handing it over.

    play icon

To be there はそこに自分がいると言う意味として使います。when they are は彼らが渡す時にと言う意味です。handing it over は渡すと言う意味として使います。この場合何かを渡す状況なのでhanding it over を使いました。お役に立ちましたか?^_^
回答
  • be present to hand over the keys

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:be present to hand over the keys引き渡しに立ち会うbe present は「その場にいる」というニュアンスの英語表現です。例:You need to be present to hand over the keys.引き渡しの時はその場にいなければなりません。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

19

pv icon

36352

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:36352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 ブランド コピー 通販