ブランド アクセサリー 激安:足がつるって英語でなんて言うの?
朝起きた途端に足がつって、大変だったことを伝えたいです。
回答
- get a cramp
- have a cramp
「a cramp」→痙攣(けいれん)足がつるというのは筋肉が痙攣している状態のため、英語では痙攣(a cramp)という単語を用います。下記の例文は、「朝起きた時(途端)に足がつった(例文1・2)。足がつって目が覚めた(例文3・4)」という意味です。例文1:I got a cramp in my leg when I woke up this morning.例文2:I had leg cramps when I woke up this morning.例文3:I woke up with a leg cramp this morning. 「wake up with〜」→〜で目が覚める例文4:Leg cramps woke me up this morning. 「A wake B up」→ A(人/もの)がB(人)を起こす
回答
- To get a cramp (in my leg/foot)
- To have a cramp (in my leg/foot)
アメリカでも、イギリスでも、オーストラリアでも、これが「cramp」と言います。「Cramp」のコロケーションが「to get」です。例文:水泳中に足がつった。ー I got a cramp in my leg while swimming.私の右足がつる。ー I have a cramp in my right leg/foot他のよく聞かれているのが「足がしびれていた」ですね。これが「I got pins and needles in my leg/foot」といいます。
回答
- get a leg cramp
「足がつる」は英語で get a leg cramp のように表現することができます。例:I have a leg cramp.足がつりました。I have a leg cramp and I don't know what to do about it.足がつってしまってどうすればいいかわかりません。お役に立てれば嬉しいです。
回答
- have a cramp in my leg
- get a cramp in my leg
「足をつる」というのは、have/get a cramp in one's legで表現します。I got a cramp in my leg when I tried to get up.「起きようとした時、足がつった」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)