偽 ブランド:配信するって英語でなんて言うの?
動画や情報を「配信する」と言いたいです。最近だとユーチューバーの人がツイッターで「生配信します!」と言っているのをみました。
回答
- On air!
- stream live on...
- broadcasting live
YouTube やツイキャス、Facebook で誰もが世界に[配信](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/52982/)できる時代になりましたよね。新しい分野の言葉なので、これからもどんどん新たな言葉が生まれてくると思いますが、今の時点で通じるだろう表現を集めてみました。On air!On the air でもいいかもですが、これは昔から「オンエア」なんて日本語になってますよね。「電波にのる」って言い方もあるぐらい「on」な感覚ですよね。例:I'm going to be on air at 8 P.M. Don't miss it!stream live on... やはりこの「on」のあとには「YouTube」など、配信される場所や媒体・プラットフォームがきます。stream って元々は「小川」とか「流れ出る」みたいな意味でしたが、ネット上で[流れる](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55873/)=配信される、みたいな意味の広がりになってますよね。例:The great performances will stream on YouTube!broadcasting live BBC(British Broadcasting Corporation)の名前にも入ってる broadcast も使えると思います。例:We're broadcasting live from Odaiba, Tokyo, tonight.参考になればと思います。
回答
- Live stream
- Broadcast
YouTubeやフェイスブックで動画を生[配信](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/52982/)する時は「Live stream」。この間DJの友人が主催するホームパーティーに言ったら、生配信をしようとしていました:- The DJ was trying to live stream the party.一般的に、「Broadcast」という単語は、[テレビ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/53086/)の配信のことを言います。例文:- The world will be broadcast live on Channel 3
回答
- stream
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:stream - 配信するstream は「配信する」というニュアンスで使うことができる英語表現です。例:We'll be streaming live tonight from 9PM!今夜9時から生放送で配信します!ぜひ参考にしてください。
回答
- stream
以下のように表現することができます。 stream - 配信するstream で「配信する」を英語で表現することができます。streaming service で「(動画)配信サービス」などと言えます。例:We are going to stream live tonight.今夜、生放送で配信します。お役に立てれば嬉しいです。またいつでも質問してください。