ブランド コピー s 級:もともと(元々)って英語でなんて言うの?
そういえば、もともと泳ぐのが苦手なんだった。と、言いたいとき。お願いします。
回答
- from the beginning
- originally
- naturally
(1) from the beginning 'from the beginning' = 「[最初から](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/66106/)」例: 'I was never a good swimmer from the beginning' (2) Originally 'originally' = 「最初から」「もともと」例: 'I'm originally not talented in swimming' (3) Naturally 'naturally' = 「もともと」「自然と」「元から」例: 'I'm naturally bad at swimming'
回答
- From the beginning
- In the first place
- ブランドスーパーコピー I was born
もともととは英語では内容によって言い方が変わります。例えば[生まれつき](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/66794/)の病気のことを示すのであれば、Ever ブランドスーパーコピー I was born, I had the disease と言います。でももし、生まれつきではない時は、In the first place かfrom the beginning も使えます。お役に立ちましたか?^^
回答
- in the first place
こんにちは。さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:・in the first placein the first place は「もともと」という意味の英語表現です。例:I don't even like swimming in the first place.もともと私は泳ぐのが好きではありません。「そもそも」のようなニュアンスにも使えます。ぜひ参考にしてください。
回答
- in the first place
- first of all
「もともと(元々)」は、"in the first place" / "first of all"などの表現を使うことが出来ます。"I don't like swimming that much in the first place."「もともと泳ぐことがあまり好きではありません。」"First of all, I'm not a huge fan of swimming."「もともと泳ぐことが苦手です。」ご参考になれば幸いです。
回答
- from the beginning
- in the first place
以下のように表現することができます。 from the beginning最初からin the first place最初から、もともとthe beginning で「最初」を英語で表現することができます。例:I couldn't swim in the first place.もともと泳げないんだった。お役に立てれば嬉しいです。またいつでも質問してください。