激安 通販 専門店:有給休暇って英語でなんて言うの?
お休みしてもお給料が出る日のこと。会社には、年間◯日以上は有給休暇を消化しなければならないという決まりのあるところが多いです。
回答
- paid leave/holiday
「有給休暇」はpaid leaveやpaid holidayなどと言うことが多いですね。paidは「支払われた」、leaveは「立ち去っていなくなること」つまり「休暇」を表します。I'll take a paid leave.「有給休暇を取るつもりです」ちなみに、有給であろうが通常の休日であろうが、休みを取ることに変わりはありませんから、単にI'll take a day off next week.「来週休みを取ろうと思ってるんだ」のように言っても十分通じます。ご参考になれば幸いです。
回答
- Paid leave
有給休暇は一般的に「Paid leave」と呼ばれます。質問者様の例ですと:「My company requires employees to take at least XXX days of paid leave per annum」*per annum は「年間」
回答
- paid holiday
- paid leave
- paid vacation
3つの回答はすべて、有給休暇を意味します。会話では、I will take a day off next week.のようにtake a day off ということが多いです。土日には使いません。元々休みだからです。私の夫(日本人)は、I'm thinking about taking a nennkyu tomorrow.と言いますが、これは家の中でしか通じませんね。I hope this will help you.お役に立てば嬉しいです。
回答
- paid holiday
- paid leave
「休暇」のことは英語で「leave」や「holiday」で表現します。「有給」のことは「paid」といいますので、「有給休暇」は「paid leave」や「paid holiday」で表現します。例文:「実家に帰るために有給休暇を使います」→「I will use a paid leave in order to go back home」→「I will use a paid holiday in order to go back home」「有給休暇が残っている」→「I have leftover paid leave」→「I have leftover paid holiday」ご参考になれば幸いです。
回答
- paid holiday
他のアンカーの方も挙げていますが、「有給休暇」はpaid holidayと言います。例文をいくつか挙げますね♪I took a paid holiday.「有休をとった」How many paid holidays can we take at this company?「この会社では有給休暇はどれだけとれますか?」At my company it's difficult to take paid holidays.「私の会社では、有休をとるのは難しい」以上です♪参考になれば幸いです(*^_^*)