世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド 激安:だいぶ違うねって英語でなんて言うの?

たとえば、友人から家賃15万円のところに住んでいたけど高かったので10万円のところに引っ越したと聞いて。「それはだいぶ違うね!」という時はなんと表現したらよいでしょうか。
default user icon
kyokoさん
2017/12/27 17:21
date icon
good icon

12

pv icon

19761

回答
  • Quite different

    play icon

  • Considerably different

    play icon

  • Markedly different

    play icon

「大分」→「Quite, considerably, markedly」「違う」→「Different」「それはだいぶ違うね!」→「That's quite/considerably/markedly different!」と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • That's a big difference!

    play icon

加筆です。カジュアルなシーンでは以下のような言い回しもあります:That's a big difference!ご参考になれば幸いです!
回答
  • That's a big difference.

    play icon

  • That is very different.

    play icon

  • That's a huge difference.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いましたm(__)mThat's a big difference.「それは大きな違いだ」bigをhugeに変えて、That's a huge difference.としても同じ意味です。あとは、That is very different.「それはすごく違う」という言い方もあります。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • That's a big difference in rent.

    play icon

  • That's a much lower monthly rent.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。A: I used to live in an apartment that cost 150,000 yen a month, but it was too expensive for me so I moved to an apartment that cost 100,000 yen a month.「月15万のアパートに住んでたけど、私には高すぎたから月10万のアパートに引っ越した」B: That's a big difference in rent.「だいぶ違うね」または次のようにも言えます。That's a much lower monthly rent.「かなり家賃安くなったね」ご参考まで!
good icon

12

pv icon

19761

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:19761

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド 激安 ブランド 通販店