世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スニーカー 激安:怒り通り越して笑えてきたって英語でなんて言うの?

人間の脳は、「信じたくない」事を目の当たりや耳にした時、拒絶反応の一種として、「逆のアクションを起こす」→「笑う」 行動をとるらしいので。
default user icon
Sayaさん
2017/12/26 12:56
date icon
good icon

11

pv icon

11777

回答
  • I was beyond angry that I started laughing.

    play icon

  • I was so upset to the point where I started laughing.

    play icon

①I was beyond angry that I started laughing.I was beyond angry→怒りを通り超してstarted laughing→笑い始めた②I was so upset to the point where I started laughing.Upset→動揺するという意味もありますが、ここでは怒るという意味でもあります。To the point where→○○になるまで。ここでは「笑ってしまうほどUpsetになるまで」という意味です。Some people laugh when they are nervous or uncomfortable.緊張したり心地良くないときに笑う人もいる。Some people laugh to mask their feelings.気持ちを隠すため(誤魔化すため)に笑う人もいる。このようなナーバスな笑いのことを、“nervous laughter”(ごまかし笑い)と言います。少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I was passed the point of anger and I started laughing

    play icon

  • I became so angry to the point where I started laughing

    play icon

怒り通り越して笑えてきた と言いたい場合は「I was passed the point of anger and I started laughing」自分ではなく他人のことを言うときは「She was passed the point of anger and started laughing」もしくは「I became so angry to the point where I started laughing 」他人だと「He became so angry to the point where he started laughing」ご利用いただきありがとうございます。またの質問をお待ちしております!
good icon

11

pv icon

11777

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スニーカー 激安 ブランド コピー 安心