世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 優良店:でもって英語でなんて言うの?

「でも、私はそれは違うと思う」と言いたいです。
female user icon
marikaさん
2017/12/19 21:48
date icon
good icon

7

pv icon

5033

回答
  • But that's not the case.

    play icon

  • But I think that's not true.

    play icon

  • I'm afraid that's wrong.

    play icon

①But that's not the case.(でもそれは正しくないです。)②But I don't think that's true.(でもそれは正しくないと思います。)③I'm afraid that's wrong.(残念だけどそれは間違っていると思います。)--- 解説 ---●Sは違う① S is not the case.→ is the case = あてはまる・正しい・真実だ という意味です。caseは普段「場合」の意味で使いますが, is the caseという形をとると「あてはまること」「真実」という意味になります。②S is not true.→ true = 真実の③ S is wrong.→ wrong =「(判断・方法が)間違っている」「(道徳的に)」間違っているです。④ S is mistaken.(Sは間違っている)→ mistaken = 「(意見・判断)が間違っている」⑤ I don't agree with you. / I don't agree with your idea.(あなたには賛成しません。/ あなたの考えには賛成しません。)→ agree(賛成)やdisagree(反対)を明確にすると, 強く自分の主張を伝えることができます。●でも①But→ 文章では howeverが頻繁に登場しますが, 会話で使うには固い(「しかしながら」に近い)ので, Butが最もシンプルでよいです。②I'm afraid S V→ I'm afraid = 残念ながら~ という意味です。「残念ながら」に「でも」の含みが入るので, Butを言うわなくもOKです。
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • but

    play icon

  • I'm afraid

    play icon

  • Actually...

    play icon

「でも」は英語で「but」といいます。「however」というもう少しフォーマルな言い方もあります。But I don’t think that’s the case. / But I don’t think that’s true.(でも、私はそれは違うと思う。)反対の意見を言う際に、「but」の代わりにこういう表現を使えます。Actually…(実は。。。)I’m afraid I disagree.(申し訳ありませんが、私は同意できません。)I’m sorry but…(申し訳ありませんが。。。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • but

    play icon

  • however

    play icon

こんにちは。「でも」は英語で but や however を使って表現することができます。【例】You may have a point, however I don't think that's the right decision.「一理あるかもしれない、でもそれが正しい判断だとは思わない」It's been raining all week, but it seems we'll be getting some sun tomorrow.「今週ずっと雨だったけど、明日は晴れるらしい」ーーぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • but

    play icon

「しかし」という意味の「でも」は「but」などで表せます。「but」は「でも、しかし」という意味の接続詞です。【例】But I don't think that's true.→でも、私はそうは思わない。But I don't think that's the case.→でも、私はそうは思わない。I tried to get a taxi but I couldn't.→タクシーに乗ろうと思いましたが、捕まりませんでした。I do have a bike, but I don't really use it.→自転車を持ってはいるけど、あまり使わない。ご質問ありがとうございました。
vntkg EIkaiwa G vntkg英会話
回答
  • but

    play icon

  • however

    play icon

  • although

    play icon

「でも」は英語で but, however や although と言います。However と although は少し凝った言い方で、however は「しかし」に相当し、although は 「とはいえ」に相当します。But が一番「でも」に相当し、友達同士の会話であれば一番普通です例)でも、私はそれは違うと思うBut, I don't think that's rightでも、結局行かなかったBut, in the end, I didn't goご参考になれば幸いです。
回答
  • But

    play icon

  • No offense but

    play icon

  • However

    play icon

でも〜は、but/howeverなどです。But I think that's wrong. (直訳)「でも、私はそれは違うと思う」However, I think that's wrong. 「でも、私はそれは違うと思う」その他、but/however, I think that's wrongの前に No offenseを入れると少しひかめな感じになります。No offense but I think that's wrong. その他I think you're wrong there~ちょっと、あなた間違ってると思う(優しいトーンで言えば問題ないと思います)意見の食い違いなど
good icon

7

pv icon

5033

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 優良店 コピー 商品 ブランド