世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド レプリカ:トレーニングって英語でなんて言うの?

最近ジムに通っています。トレーニングは英語でもそのままトレーニングと言って通じますか?
female user icon
yoshikoさん
2017/12/07 22:32
date icon
good icon

51

pv icon

45892

回答
  • Training.

    play icon

  • Working out.

    play icon

[スポーツ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34604/)向けのトレーニングをジムでしている時にはそのまま 「training」を使うのが多いんですが、一般的にジムで[運動する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/58325/)時は 「work out」「working out」を使うのが多いんです。例文〜"I go to the gym every day to work out.""I really enjoy working out at the gym."ご参考になれば幸いです。
vntkg Eikaiwa I vntkg英会話
回答
  • training

    play icon

  • exercise

    play icon

「トレーニング」はほぼそのままで通じますが,「トレーニング」より「[運動](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/35124/)」(exercise)を使うのが多いと思います。「[筋トレ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/1875/)」の場合は「muscle building」および「muscle training」になります。
回答
  • training

    play icon

  • exercising // working out

    play icon

「トレーニング」は英語で "training" と書いて、発音はちょっと違いますが、通じるかもしれません。しかし、英語の "training" のニュアンスは何かのイベントに参加する準備として運動しているということです。例えば、・「後三ヶ月間、ハーフマラソンに走るよ。だから、こんなにトレーニングしている。」      この場合は英語でも "training" と言います。→ "I'm running a half marathon three months from now. That's why I'm training like this." 別にエベントに参加しないけど、もっと強くなりたいとかもっと健康になりたい場合は "training" じゃなくて、「運動している」という英語の表現がいいと思います。しかし、「運動する」は二つの言い方があります。"Exercise" と "work out" です。どっちもオーケーです。・「最近ジムで運動しています。」→ "I've been exercising at the gym lately." か "I've been working out at the gym lately." です。
回答
  • work out

    play icon

  • hit the gym

    play icon

1) work outジムでトレーニングする場合は、筋トレという意味が含まれるので”work out"を使ってください。I will go work out.私は筋トレにいく→トレーニングにいくという意味になります。2) hit the gymまたジムに行くという意味合いでトレーニングに行くと表現するときは、I will hit the gym.と伝えることができます。
回答
  • work out

    play icon

  • exercise

    play icon

「トレーニング」は英語でそのまま training と言えますが、他の英単語を使いたい場合、work out や exercise と言います。例文:I'm going to work out at the gym from now on. Want to join me? 「これからジムでトレーニングする。一緒に行こう?」I exercise at the gym 4 times a week. 「私はジムで週4回トレーニングする」
回答
  • to work out

    play icon

  • to lift

    play icon

「トレーニング」や「運動」は一般的に"to work out"になります。"I need to work out." → 「運動しなきゃ..」"To lift"は「持ち上げる」という意味で、筋力トレーニングの時には使えます。"I'm really into lifting."「筋力トレーニングが趣味だ。」"training"ももちろん英語になります。"Training"を使うときはどのようなトレーニングも一緒に言うことが多いです。例えば:"I'm training for a marathon."「マラソンの為にトレーニングしています。」"I always do strength training on Tuesdays."「火曜日はいつも筋力トレーニングをします。」
回答
  • training

    play icon

  • workout

    play icon

  • workout plan

    play icon

トレーニングは、そのままtrainingで通じますよ。例文:I got to the gym to do some trainingトレーニングをするためにジムへ行く似たような言葉が"workout"(ワークアウト)です。これは、work out でもOKですが、最近では一つの言葉でworkoutと言われています。これは主に筋トレや体作りのためにする運動です。例文:I go to the gym to workout ジムに運動しに行くYou're getting fat. You should do some workout!太ってきてるよ。ジムで鍛えた方が良いよ。ご参考になれば幸いです。
回答
  • work out

    play icon

  • exercise

    play icon

Work out と exercise は training よりよく使われています。ネイティブスピーカーはトレーニングと聞けば仕事の練習ということを考えるでしょう。Weight training や gym と言うと、必ず 運動 について考えます。I've started training at the gym.ジムでトレーニングをし始めた。
回答
  • Training

    play icon

  • Working out

    play icon

「トレーニング」が英語で「Training」か「Working out」と言います。例文:筋力トレーニング ー Weight training私は走るトレーニングをしています。 ー I am doing running training.今日のトレーニングは楽しかったです。 ー Today's training was fun.参考になれば嬉しいです。
回答
  • weight training

    play icon

  • training

    play icon

これは難しいですね。これは多分 weight training になると思います。例えば「最近、筋トレをやっている」を言いたいなら、Lately, I'm doing weight training と言えます。Training だけを言うと「何のためのトレーニング」を聞かれるかもしれないです。例えば、Lately, I'm training for a marathon(最近、マラソンのトレーニングをやっている)と言えますが、Lately, I'm training を言うと相手がはてなマークになるかもしれないです。ご参考になれば幸いです。
good icon

51

pv icon

45892

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:45892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド レプリカ ブランド コピー 安心