世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 通販:証拠って英語でなんて言うの?

「証拠を見せろ!」とか、「証拠はあるのか?」などと言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/16 13:46
date icon
good icon

94

pv icon

39327

回答
  • evidence

    play icon

evidence「[嘘](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/24259/)か[本当](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/52804/)か明らかにするための証拠」proofは「決定的な証拠」evidenceには「明白」という意味合いがあり、形容詞形はevident「明らかな」となります。不可算名詞のためa piece of evidence「1つの証拠」となります。
回答
  • evidence

    play icon

  • proof

    play icon

証拠は英語で evidence 又は proof と言います。例)証拠はあるのか?Do you have any proof?Do you have any evidence?証拠を見せろ!Show me your proofShow me the evidence証拠[書類](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33212/)documentary proofdocumentary evidenceご参考になれば幸いです。
回答
  • proof

    play icon

  • evidence

    play icon

「証拠」は英語では「proof」や「evidence」になります。「proof」「evidence」、どちらも「証拠」という意味の名詞です。「proof」と「evidence」は同じ意味で使われることもありますが、「evidence」の方が「proof」よりもフォーマルです。「proof」は、「証明する」という意味の動詞「prove」の名詞形です。【例】Do you have any proof?→証拠はありますか。Can you prove that?→証明できますか。ご質問ありがとうございました。
vntkg Eikaiwa F vntkg英会話
回答
  • evidence

    play icon

  • proof

    play icon

「証拠」は英語で「evidence」か「proof」といいます。Show me the evidence! / Show me the proof! / Prove it!(証拠を見せろ!)Have you got proof/evidence?(証拠はあるのか?)Show me the proof that he’s a criminal.(彼が犯人という証拠を見せて下さい。)I want evidence that my husband cheated on me.(旦那が浮気した証拠をつかみたい。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • How can you be so sure? Do you have anything to prove it?

    play icon

これは口語的に使える言い回しです。"How can you be so sure?""で「なんでそんなに確信が持てるの?」となり、"Do you have anything to prove?"で「証明出来る何かがあるの?」となります。その他にも"Show me the proof/証拠を見せてよ"などとも言えます。参考になれば幸いです。
回答
  • Evidence

    play icon

  • Proof

    play icon

意味が同じですが、Proofはカジュアルの言い方です。Evidenceのほうがビジネスと法律的に聞こえます。Before entering Japan, I have to show documentary evidence such as my residence card and passport.日本に入国する前に、私は在留カード、パスポートなどの証拠書類を見せないといけません。The police have damaging evidence against the suspect. He will go to prison without a doubt.警察は、容疑者に不利な証拠を持ちます。彼は、疑いなく刑務所に行きます。
回答
  • proof

    play icon

  • evidence

    play icon

仕事の場では、evidenceの方が使われます。どちらも証拠の意味合いとして利用できます。例文としては、”Do you have evidence to support what you say?" (どんな証拠を元に今話していますか?)"On what evidence did you build your opinion?" (あなたの意見の根拠はなんですか?)"What is your proof?" (証拠はなんですか?)
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • evidence

    play icon

  • proof

    play icon

証拠はevidenceを意味します。 以下のフレーズは非常に直接的で、非常に怒ったような言い方になります。 同じことを言う表現で丁寧な方法は、Is there any evidence for that?です。Where's the evidence?証拠はどこにありますか?Show me the evidence!証拠を見せて!Prove は動詞であり、Proof は名詞です。Prove it! Is there any proof?証明してください!証拠はありますか?
ReneeS オーストラリア人英語講師
回答
  • Proof

    play icon

  • Evidence

    play icon

「証拠」の意味は"evidence"または"proof"です。例文:You should not randomly accuse people without any evidence.(証拠がなくて、勝手に人を訴えていけません。)Do you have any proof to support your argument?(あなたの議論を支える証拠がありますか?)ちなみに、「証拠を見せろ」の意味は: "Show the evidence / proof!"「証拠がありますか」の意味は: "Do you have any evidence / proof?"
回答
  • proof

    play icon

  • evidence

    play icon

ご質問ありがとうございます。英語で proof / evidence と言うことができます。「証拠」という意味の英語表現です。次のような言い回しで使うことができますよ。・Do you have any evidence for this?これに関する証拠はありますか?お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

94

pv icon

39327

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:39327

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 通販 ブランド コピー 専門店