世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 スーパー コピー:心のゆとりって英語でなんて言うの?

心に余裕がない時に使いたいです
default user icon
Keiさん
2017/09/29 18:25
date icon
good icon

61

pv icon

45957

回答
  • room

    play icon

[心](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33799/)の[ゆとり](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/68819/)は room を使って表すことができます。 room には「[部屋](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59174/)」という意味以外にも「空間、空き場所」という意味があります。したがって心の空き場所、つまり心の余裕という意味になります。I have no room in my heart for anything now.私は今心に余裕がありません。She seems to have no room to talk with us.彼女には私たちと話す余裕がなさそうだ。
回答
  • We sometimes need time to stop, smell the roses, and collect our thoughts.

    play icon

一言で言い表せる気の利いた表現が思いつきませんでしたので、このようにしてみました。「時には、立ち止まり、[身近](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/68358/)にあるものの美しさを感じたり、[考えをまとめる](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/17976/)時間が[必要](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32984/)だ。」という意味ですね。なお、状況に依っては同じような意味になるものとしては、”Moderation in all things.”(何事にも中庸が肝心)ということわざがあります。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • I want to spend more time with myself.

    play icon

  • I need to relax my mind.

    play icon

I want to spend more time with myself.I need to relax my mind.忙しい日常などで、自分自身と向き合いたいなどに使える簡単な表現です。リラックスできる時間はとても大切ですよね。ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • have room in my mind

    play icon

「心に余裕がある」は、have room in my mindと言いますm(__)m「余裕がない」ならhave no room in my mindと言います。例)I have no room in my mind to think about it now.「それについて考える余裕がない」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

61

pv icon

45957

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:45957

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー ブランド コピー 安心