コピー 品 ブランド:この内訳(内容)で両替お願いしますって英語でなんて言うの?

あらかじめ、両替をしたい内容の内訳を書いた紙を持って、銀行の窓口に行くときに。
default user icon
MIKAさん
2017/09/15 23:38
date icon
good icon

2

pv icon

3359

回答
  • I would like to break this 10000 yen bill into 1000s and 500s.

    play icon

  • Please give me ~

    play icon

How would you like it?
どのように両替いたしましょうか。

I would like to break this 10000 yen bill into 1000s and 500s.
この10000円札を1000円札と500円コインにくずしたいのですが。

Please give me 5 hundreds and the rest in fifties.
500円コインを5枚と、残りは50円でお願いします。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

2

pv icon

3359

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3359

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド スーパー コピー 安心