世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 専門店:砂糖をなめるって英語でなんて言うの?

舌でちょっとペロリを味わってみること。アイスや飴をなめるときと違う表現になるのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 15:10
date icon
good icon

8

pv icon

9404

回答
  • lick some sugar to taste

    play icon

舌でぺろっとすることはlickといいます。 ソフトクリームなどをなめるときは同じように舌を使うのですが、「食べる」ことだというのを優先して eat や have を使います。飴もeatのことが多いです。ぽんと口に入れると言う意味のpop candy in mouth という風に言いますが、口の中での描写はあまりしません。舌の動きは、下手をすると、セクシーな感じがしてしまうからかも知れないです
回答
  • lick sugar

    play icon

「なめる」はlickと言い、「砂糖」はsugarと言います。なので、例えば、「女の子は砂糖をなめていた」と言いたければ、The girl was licking sugar.と言います。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

8

pv icon

9404

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 専門店 激安 通販 ブランド