通販 ブランド:彼は10時の便で帰ってきます。って英語でなんて言うの?
同僚に、Aはいつ帰ってくるの?と聞かれて、・Aは10時の便(飛行機)で帰ってくるよ。と返答するような場合です。
回答
- He's coming back on the 10 o'clock flight.
- He's on the 10 o'clock flight.
「彼は10時の便で帰ってきます」はHe's coming back on the 10 o'clock flight.という文章で表現できます。これはHe's going to come back on the 10 o'clock flight.に言い換えることができます。会話している時点で彼が・飛行機に乗っている・まもなく飛行機に乗るという場合は、He's on the 10 o'clock flight. と表現してもOKです。
回答
- A is gonna come back on the 10 o'clock flight.
flightは「飛行機の便」ですので、わざわざ airplane などと表現しません。では「10時の船便」だと、どうなるかと言いますと、the 10 o'clock ferry など flight ではなく最後の単語が、その「船便」にふさわしい名詞に変わります。 例えば、boat, ship, ferry, cruise などです。「帰ってくる」はcome back ですので、それを未来形にすると英訳例のようになります。お役にたてば幸いです(^-^)/
回答
- He is coming back on the 10 o'clock flight.
- He is supposed to return on the 10 o'clock flight.
"come back" は「帰ってくる、戻ってくる」という表現です。同じ意味の "return" を使うこともできます。"be ~ing" は「(近い将来)~する予定だ、~するつもりだ」という表現です。"be going to ~"(~することになっている)を使っても良いでしょう。"be supposed to ~" は「(取り決め・約束などにより)~することになっている、~するはずである」という表現になります。"flight" は「航空便、フライト」を表し、"10 o'clock flight" で「10時の便」となります。"on ~" は「~に乗って」というニュアンスです。
回答
- He's coming back on the 10 o'clock flight.
He's coming back on the 10 o'clock flight.彼は10時の便で帰ってきますよ。上記のように英語で表現することができます。come back で「帰ってくる」を表すことができます。飛行機の便は英語で flight と言えます。お役に立てればうれしいです。