世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 優良店:~いたしかねますって英語でなんて言うの?

「出来ません」よりも丁寧な断り方が知りたいです。例えば:客先の要望に応えたり、交渉に同意したりするのが難しいとき、うまく断りたいときなどに使いたいです。宜しくお願い致します。
female user icon
Mikiさん
2017/08/15 17:07
date icon
good icon

19

pv icon

39186

回答
  • I'm afraid we're not able to 〜.

    play icon

"I'm afraid 〜" は「残念ながら(〜しなければならないと思う)」という表現で、丁寧に断る際にしばしば使われる言い方です。"I'm sorry 〜" という表現を使っても良いでしょう。"be able to 〜" は「〜することができる、〜が可能である」ということを表します。"can 〜" と同じ意味ですが、"can" よりも控えめなニュアンスです。否定形の場合は "be unable to 〜" と言うこともできます。
回答
  • We are sorry to say that it is difficult for us to correspond to your request.

    play icon

  • We regret to say that we will decide to decline your request.

    play icon

丁寧にお断りする場合などによく使われる表現に ”We are sorry to say that・・・・・”や ”We regret to say that・・・・・” と言った表現を用いることも多いです。この表現を付け加えることにより、残念ですと言った気持ちを表現できるかと思います。ご参考までに。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I'm afraid we cannot ...

    play icon

I'm afraid we cannot ...恐縮ですが〜しかねます上記のように英語で表現することもできます。I'm afraid ... は「恐縮ですが…」というニュアンスの英語表現です。例:I'm afraid we can't do that.恐縮ですがそれはできかねます。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
good icon

19

pv icon

39186

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:39186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 優良店 偽物 ブランド