世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 販売:このカードにお金を入れてくださいって英語でなんて言うの?

スイカやパスモなどのプリペイドカードの説明をする際に、このカードにチャージしてくださいと言う言い方を知りたいです。
male user icon
rumiさん
2017/07/12 18:26
date icon
good icon

26

pv icon

14794

回答
  • Can you put some money on this card?

    play icon

  • Can you charge this card?

    play icon

Can you put some money on this card? =このカードにお金入れて下さいCan you charge this card? =このカードチャージしてもらえますか?スイカなどに慣れていて仕組みが分かってる人であればharge this cardでも伝わります。
回答
  • Please charge your card.

    play icon

カードにチャージする(お金を入れる)ときは、chargeという単語を使えば大丈夫です。^^いくつか例をご紹介します。・Can you charge your card at the ticket machine over there?あちらの券売機でカードにチャージしてもらえますか?・You need to charge your card in advance.事前にカードにチャージする必要があります。・I will explain how to charge this card.このカードにどうやってチャージするか説明しますね。
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • I want to top up this card.

    play icon

  • Please put money on this card.

    play icon

1. I want to top up this card.「このカードをチャージしたいです」のような意味になります。英語では top up という表現がよく使われます。2. Please put money on this card.「このカードにお金を入れてください」の意味になります。シンプルですが伝わりやすい英語フレーズになります。ぜひ使ってみてください。お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Please top up this card.

    play icon

Please top up this card.このカードをチャージしてください。英語では「チャージ」は top up と言うことができます。例:Where can I top up my card?どこでカードにチャージできますか?You need to top up your card.カードをチャージする必要があります。お役に立てればうれしいです。
Erik 日英翻訳者
good icon

26

pv icon

14794

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:14794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 販売 コピー 通販