世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 通販 ブランド:朝起きると、変な寝方をして腕がしびていますって英語でなんて言うの?

寝相が悪くて、寝ている間に腕を圧迫しているらしくて、朝起きると腕がしびれている(長い間正座していた時になるような痺れ)がありました。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/18 09:50
date icon
good icon

13

pv icon

9094

回答
  • When I woke up this morning, my arm was numb from sleeping strange.

    play icon

  • I slept in a weird position last night, so my arm was asleep when I woke up this morning.

    play icon

「痺れる」は英語では to become numb か to go to sleep になります。上記の to go to sleep 普段、「寝る」という意味ですが、こういう場合には体の部分がしびれている場合にも使います。なので、「朝起きると、変な寝方をして腕がしびています」は英語に訳すとこのようです。When I woke up this morning, my arm was numb from sleeping strange.I slept in a weird position last night, so my arm was asleep when I woke up this morning.「変は寝方をする」は I slept in a weird position, I slept strange, I slept funny などになります。例文Her right leg was asleep.彼女の右足がしびれていた。My left foot is asleep.私の左足がしびれた。My thumb is numb.私の親指がしびれた。ご参考までに!
good icon

13

pv icon

9094

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 通販 ブランド ブランド アクセサリー 激安