世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 専門店:旅行に行った事がないので連れて行ってあげようと思いましたって英語でなんて言うの?

春に父と旅行をする理由を聞かれて。"父は旅行をしたことがないので、春になったら連れて行ってあげたいと思いました"
default user icon
anneさん
2017/03/20 17:57
date icon
good icon

2

pv icon

6942

回答
  • My father has never gone on a trip/travel (so far), so I thought I would take him somewhere in spring.

    play icon

  • My father has never traveled (until now), so I wanted to take him somewhere when spring comes.

    play icon

  • My father has never been anywhere, so I thought I would accompany him and travel somewhere when spring comes.

    play icon

「旅行に行ったことがない」 は例文1のように、have never gone on a trip/travel (so far) (so far は 「これまで」)あるいは例文2のように have never traveled (until now) と、travel を動詞で使ったり(trip は「旅行する」という「動詞」では、通常使いません。また、until now は「これまで」)または例文3のようにhave never been anywhere (どこへも行ったことがない)でもよいですね。「彼を(旅行に)連れて行ってあげる」は例文1や2 のように、take him somewhere (彼をどこかへ連れて行く) や例文3のように、accompany him and travel somewhere (彼に同行してどこかへ旅行に行く)などを使いました。なお、「春になったら」は、そのままですと、例文2のように、「when spring comes」ですが(未来のことでも、時を表す副詞節なので、動詞は現在形にします)、簡潔に例文1 のように、in spring (春に)でも、よいでしょう。簡単にご説明しましたが(本当はもっと詳しくご説明したいのですが、長くなってしまいますので)ご参考になりましたら幸いです。
good icon

2

pv icon

6942

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 専門店 ブランド 品 激安 通販