回答
- If I spoke English fluently, that would be more fun!
- If I spoke English without any difficulties, I would enjoy it more!
今回は、仮定法を使って表現しています。どちらの文章も現在の事を指していて、現実とは違うので、この文法を使っています。If +主語+動詞(過去), 主語+助動詞+一般動詞例1)If I spoke English fluently, that would be more fun!「もし、流暢に英語を話せていたら、もっと楽しいんだろうな~」・speak fluently 「流暢に話す」例2)If I spoke English without any difficulties, I would enjoy it more!「もし、英語を何不自由なく話せたら、もっと楽しめるはずなのにな~」・without any difficulties 「不自由なく」ご参考になれば幸いです。
回答
- It'll be a lot more fun if I can speak English fluently.
- It'll be a lot more fun if I can speak English competently.
- It'll be a lot more fun if I can speak English without any difficulties.
「自由に話せる」というフレーズは日本語では通じますが、英語で言いますと「To speak freely」になっちゃうので、少し違和感があります。意味的には「流暢に話せる」、「問題なく話せる」というフレーズなので、「英語を自由に話せる」を「To speak English fluently」、「To speak English competently」、「To speak English without any difficulties」と表現しましょう。「流暢」→「Fluent」「Competently」→「有能的」「Without any difficulties」→「問題なく」
回答
- I wish I could speak English like a native speaker.
- It would be fun if I could speak English like a native speaker.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)例)I wish I could speak English like a native speaker. 「英語をネイティブのように話せたらなぁ」It would be fun if I could speak English like a native speaker. 「英語をネイティブのように話せたら楽しいだろうなぁ」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)