スーパー コピー 通販:たったこれだけの仕事が7万円なんて信じられないって英語でなんて言うの?

たったこれだけの作業で7万円なんて少し高すぎます。ありえません。
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/13 18:12
date icon
good icon

4

pv icon

2774

回答
  • I cannot believe I have to pay 70,000 yen for this.

    play icon

  • I cannot believe I got charged 70,000 yen for this.

    play icon

I cannot believe ~ 「~なんて信じられない」

get charged 「請求される」

法外な金額を請求されたときは、to get ripped off 「ぼったくられる」という表現も
あります。

I got ripped off by a plumber! I got charged 100,000 yen just to get the leaking faucet fixed!
配管工にぼったくられた!蛇口の水漏れを直すだけで10万円とられたよ!
good icon

4

pv icon

2774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 ブランド 品 スーパー コピー