世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:〜は本日、一日席を外しておりましてって英語でなんて言うの?

今日はお休みであることを、ビジネスの場面で英語で伝えるにはなんと言えばよいでしょうか?また、明日まで席を〜の場合も合わせて教えて頂けますでしょうか?
default user icon
poppyさん
2017/01/11 21:03
date icon
good icon

9

pv icon

6704

回答
  • 〇〇 is out (of the office) for today.

    play icon

「〇〇は本日、一日席を外しておりまして」というのは、〇〇 is out (of the office) for today.といいます。is outは「席を外している」という意味です。of the officeは使っても略しても大丈夫です。for todayは「今日一日中」というニュアンスがあります。また、「明日まで席を〜」という場合は、until tomorrowを使って、未来形にすればいいと思います:〇〇 will be out (of the office) until tomorrow.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • ~ is out of the office for today/the day

    play icon

  • ~ is out until tomorrow

    play icon

outが席を外す表現になります。outだけでもいいですし、out of the officeとすることで社内にいないことが伝わります。お休みでしたら、下のように伝えてもいいかと思います。I am sorry but ~ is day off today.自動返信メールなどの場合、on leave(休暇中)を使用される方も結構います。”I am currently on annual leave and will be returning on (date).”この場合は、戻る日を明確にしておくといいですね。
good icon

9

pv icon

6704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド コピー 品 販売