世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物 激安 通販:おかしな話だよねって英語でなんて言うの?

着物は日本の伝統的な衣装なのに着るときは美容室へ行くんだよ。なぜなら自分で着れないから。おかしな話だよね。または、おかしな話でしょ。と言いたいんですが、なんて言えばいいですか?
default user icon
Squishy-pawsさん
2017/01/08 21:23
date icon
good icon

15

pv icon

20319

回答
  • I think it's silly.

    play icon

  • It doesn't make sense.

    play icon

silly 「おかしな」「愚かな」People go to beauty salons to have their kimonos put on. (人々は着物をきるために美容院に行く)I think it's silly that you can't get dressed in kimono by yourself.(自分で着物を着ることができないなんておかしいよね)"It doesn't make sense."は「おかしな話」とはちょっとニュアンスが違うかも知れませんが、「理屈にあわないよね」「意味をなさない」などという意味です。Why is kimono a Japanese traditional outfit if you can't wear it on your own? It doesn't make sense.「自分で着ることができないのになぜ着物は伝統衣装なのだろう?意味がわからない。」
回答
  • Isn't it funny___________

    play icon

  • How strange is this

    play icon

これは少し難しいですがIsn't it funny おかしくない?その後にストーリーが入ってきます。Isn't it funny? _______________もしくはHow strange is thisこれおかしくないですかこれも最初に「おかしくないですか」と伝えあとに話がきます。How strange is this. I went to Disneyland, but it was empty.これおかしくないですか? ディズニーランドに行ったら誰もいなかった。他の方の答えも参考にしてみてくださいね。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • a strange story

    play icon

「おかしな話だよね」= It's a strange story, isn't it?になりますご参考までに
good icon

15

pv icon

20319

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 通販 ブランド コピー 販売店