世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド:~至上主義って英語でなんて言うの?

~が一番であるとする考え方。結果至上主義や白人至上主義など。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/03 17:29
date icon
good icon

48

pv icon

25363

回答
  • the - supremacy/ supremacy of -

    play icon

the - supremacy/ supremacy of -”supremacy”は「至上、最優位」などの意味で広く使われます。(the) white supremacy/ supremacy of the white people など
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • ~ supremacy

    play icon

  • ~ supremacist

    play icon

  • ~ for the sake of ~

    play icon

真っ先に浮かぶ訳はやはり"~ supremacist"ですね。白人至上主義者であれば"white supremacist"です。しかしもう一つ表現があります。意訳ですが、「~~を最も重要視する」という表現が"~ for the sake of ~"と訳されます。より普遍的な話をしているときに用いましょう。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • Supremacy

    play icon

「~至上主義」が英語で「~supremacy」と言います。ちなみに、「上主義者」が「supremacist」です。例文:白人至上主義 ー White supremacy白人至上主義者 ー A white supremacist白人至上主義のデモに参加する ー To participate in white supremacist/supremacy demonstrations参考になれば嬉しいです。
回答
  • supremacy

    play icon

「至上主義」はspremacyと言います(*^_^*)例えば、「白人至上主義」はwhite supremacyと言います。関連語です。「民主主義」democracy「社会主義」socialism「共産主義」communism「資本主義」capitalism「封建主義」 feudalism「白人至上主義」White supremacy「自由主義」Liberalism以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

48

pv icon

25363

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:25363

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ブランド 偽物 激安 通販