世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー:そのことを思い出すだけで笑いそうだ。って英語でなんて言うの?

思い出すだけで、という表現が分かりません。よろしくお願いします。
default user icon
yudaiさん
2016/11/29 00:22
date icon
good icon

18

pv icon

17633

回答
  • Just remembering that makes me want to laugh.

    play icon

>思い出すだけで、という表現が分かりません↓こちらは、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Just remembering that~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~になります。また、「that」を「it」に差し替えることもでき、意味の違いは特にありません。後半部分については、以下となります:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~makes me want to laugh.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~例文:====================================A: Remember when Jeff crapped his pants in class?ジェフが教室で大便を漏らしたとき、覚えてる?B: Oh my god, stop. Just remembering that makes me want to laugh.やめて。思い出すだけで笑いそうだよ。====================================
回答
  • Just thinking about it makes me laugh.

    play icon

  • Just remembering it makes me want to laugh.

    play icon

  • I laugh every time I think about it.

    play icon

「Just thinking about it makes me laugh.」「考えるだけで笑いそうです。」「Just remembering it makes me want to laugh.」「思い出すだけで笑えるです。」割と決まってフレーズなので、あまり変わりがないですけど、シーって言えば、上のほうが自然です。言いやすいですから。「I laugh every time I think about it.」「考える度に笑えますね。」意味がちょっと違いますけど、これもよく使われる表現です。
good icon

18

pv icon

17633

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:17633

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 通販 ブランド