世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

通販 ブランド:踏切事故で渋滞し30分遅れますって英語でなんて言うの?

30分遅れてしまいます
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/21 15:14
date icon
good icon

22

pv icon

26607

回答
  • I'll be half an hour late. I'm stuck in a traffic jam caused by an accident at a railroad crossing.

    play icon

2つの文に分けてみました。30分遅れますは、be late half an hour、または be half an hour lateです。「渋滞し」は渋滞に巻き込まれるという意味の be stuck in a traffic jam。踏切は railroad crossingで、「踏切事故が原因で」という意味の caused byを使いました。
回答
  • I'm sorry, but I'll be thirty minutes late. There is an accident at a railroad crossing.

    play icon

TAKASHIさんへだいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが少しでも参考として頂けるよう、別回答を提供させて頂きます。シンプルに、 I'll be thirty minutes late.と言っても伝わります。続けて、 There is an accident at a railroad crossing. 「踏切で事故があって・・・」と伝えれば、こちらも文脈から「だから遅れる」ということが分かってもらえます。・・・以上、ご参考として頂けますと幸いです。TAKASHIさんの英語学習の成功を願っております。LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

22

pv icon

26607

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:26607

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
通販 ブランド ブランド 品 激安 通販