コピー 通販:え〜、意外!って英語でなんて言うの?

意外な事実に驚いたとき。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/14 14:21
date icon
good icon

45

pv icon

34841

回答
  • It's surprising (unexpected).

    play icon

  • It's a surprise.

    play icon

  • I didn't expect it.

    play icon

どれも同じような意味です。好きなのを使ってください。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • Well, that was unexpected!

    play icon

  • Well, that came as a surprise!

    play icon

  • I wasn’t expecting that!

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。1. Well, that was unexpected!(逐語訳)これはね、意外だった!2. Well, that came as a surprise!(逐語訳)これはね、ビックリさせるものとしてきたんだ。3. Now I wasn’t expecting that!でもさ、それはぜんぜん期待していなかった。4. Unbelievable!これは、信じられない。1番~3番は、大体同じような意味の文章なので、お好みに合わせて使用してみてください。4番は英語なら、そんな場面でもよく使えそうなフレーズです。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Oh, that's surprising.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:Oh, that's surprising.へえ、それは意外だな。surprising は「驚くべき」という意味の英語表現です。例:Oh, really? That's pretty surprising.あ、本当に?それは結構意外だなあ。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

45

pv icon

34841

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:34841

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー 通販 コピー 商品 販売