世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 通販:衝撃を与えるって英語でなんて言うの?

「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」
male user icon
miyanagaさん
2016/11/13 01:57
date icon
good icon

13

pv icon

22028

回答
  • The result of the presidential election had a huge impact in every direction.

    play icon

大統領選の結果は、The result of the presidential election衝撃を与えるは、have a huge impact各方面は、in every direcrionと表現します。衝撃を与えるは、haveの代わりにmake,exertも使えます。各方面は、in all quartersでも大丈夫です。参考になれば幸いです。
回答
  • To shock

    play icon

  • Shocking

    play icon

  • To send shock waves

    play icon

例1:「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」「The results of the presidential election shocked everyone in all directions」例2:「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」「The results of the presidential election was shocking to everyone in every direction」例3:「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」「The results of the presidential election sent shock waves in every direction.」
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • The election results shook up the world.

    play icon

  • The election results shook up everyone.

    play icon

Shake up=「~を動揺させる、衝撃を与える」election results=「選挙結果」The election results shook up the world.「その選挙結果は世界に衝撃を与えた」The election results shook up everyone.「その選挙結果は皆を動揺させた(衝撃を与えた)」ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

22028

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:22028

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 通販 偽 ブランド サイト