世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 激安 サイト:テンションが上がらないって英語でなんて言うの?

雨の日はテンションがあがりません
default user icon
( NO NAME )
2016/11/13 01:25
date icon
good icon

39

pv icon

25392

回答
  • I can't get myself excited.

    play icon

I can't get myself excited.テンションが上がらないExcitedは直訳すると「興奮」という意味ですが、"I can't get myself excited"はテンションをあげることができない、という意味になります。「テンションがあがらない」よりは、「テンションが低い」という表現をよく使います。例えば:I always feel a bit down/low when it's raining.雨の日はテンションがあがりません"I feel a bit down / I feel a bit low" は「テンションが低い」という意味の表現です。是非使ってみてください!
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • I never feel upbeat on a rainy day.

    play icon

  • I always feel gloomy on a rainy day.

    play icon

  • Rainy days always make me feel down.

    play icon

テンションがあがらないとうフレーズを直訳してしまうと、「テンションが上がらない」という表現が英語にないので不自然になります。ですので、テンションが上がらない=くらい気持ちになると表現したほうがいいでしょう。たとえばI never feel upbeat on a rainy day.I always feel gloomy on a rainy day.Rainy days always make me feel down.などです。
Natsuka K 英語講師
回答
  • I don't feel like doing anything on rainy days.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/おっしゃられている内容は、言いたいニュアンスによってはI don't feel like doing anything on rainy days. 「雨の日は何もする気がしない」のように表現しても良いと思います(*^_^*)以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

39

pv icon

25392

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:25392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 激安 サイト コピー 商品 ブランド