世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド:誰一人としてって英語でなんて言うの?

誰一人として真実を知るものはいなかった、等
default user icon
( NO NAME )
2016/11/13 01:20
date icon
good icon

8

pv icon

12390

回答
  • no one

    play icon

  • nobody

    play icon

no one=誰も~ないnobody=誰も~ない「誰一人として」という意味では、no one や nobody が使いやすいと思います。no one と nobody は同じ意味ですが、no one のほうが少しフォーマルです。例)Nobody knew what was happening.何事か誰も知らなかった。〔WESH Orlando-May 31, 2017 より〕参考にしてください、ありがとうございました。
回答
  • Nobody knows the truth.

    play icon

  • Not a single person knows the truth.

    play icon

  • None of them know the truth.

    play icon

上2つは単数ですが、none of them のみ複数扱いになることにご注意ください。None of them knows the truth.彼らのうち1人として真実を知るものはいない。Not a single person knows the truth.=Nobody knows the truth.誰1人として真実を知るものはいない。
good icon

8

pv icon

12390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド ブランド スーパー コピー 通販