世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド:人を利用する、って英語でなんて言うの?

周りの人のお陰で(人を利用して、踏み台にして)自分の成果を出したり、自分だけが出世したりする様子を英語でなんと言えば良いのでしょうか。
default user icon
Kimiさん
2015/12/06 01:20
date icon
good icon

135

pv icon

78291

回答
  • Take advantage of someone/something

    play icon

  • Use and abuse

    play icon

Take advantage of someone/something=誰か・何かを[利用する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/44749/)勿論悪い意味ばかりではありませんのでケースバイケースなフレーズだと覚えておきましょう。I took advantage of my free time and did my homework([空き時間](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/75454/)を利用して宿題をやった)My boss took advantage of me and took all the credit(上司が私を利用してあたかも自分の仕事かのように見せた)Use and abuse=利用して悪用する語呂のいい言葉ですね。She used and abused me to get ahead in the company=彼女は昇格するために僕を利用して捨てたんだ。
回答
  • Use____

    play icon

  • Take advantage of______

    play icon

基本は「Use」You used me! 俺を利用したな!主に人を利用するは「Use」ですが「状況を[利用する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/44749/)」は「Take advantage of」Take advantage of the situation シチュエーションを利用するんだ!
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • use

    play icon

  • take advantage

    play icon

  • manipulate

    play icon

「人を利用する」は英語で「use others/use people」や「take advantage of people」といいます。I don't like Mike.  He takes advantage of people.(私マイクの事が好きじゃない。彼は人を利用するタイプな人です。)Don't take advantage of me!(私を利用するな!)He is just using you.  You should avoid him if you can.(彼はあなたを利用しているよ。できれば彼を避けた方がいいと思う。)そういうタイプな人は「user」や「manipulative」といいます。Mike is a user.(マイクは人を利用する男です。)He is manipulative.(彼は人を利用してずるい人です。)ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Use others as pawns

    play icon

Pawns = 駒「人の事を駒の様に使う」
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
回答
  • use other people

    play icon

  • use others

    play icon

「人を利用する」は英語で use other people や use others と言います。例)自分の出世のために人を利用したりする人people who use other people for their own endspeople who use others for their own ends ご参考になれば幸いです。
回答
  • take advantage of people

    play icon

  • use people

    play icon

「人を利用する」という表現を英語で表すと、「take advantage of people」という表現も「use people」という表現も使っても良いと考えました。「People」は「person」という言葉の複数形です。「Person」は「人」です。例えば、「He is a mean person who takes advantage of people.」という文章を使っても良いと考えました。「Mean」は「ひどい」という意味があります。
回答
  • to use someone for one's own benefit

    play icon

  • to treat someone unfairly for one's advantage

    play icon

  • to take advantage of someone

    play icon

「人を利用する」は、"to use someone for one's own benefit""to treat someone unfairly for one's advantage""to take advantage of someone"などの表現があります。"I felt he was using me for his own benefit."「彼に利用されていると感じた。」"She treats me unfairly for her advantage."「彼女に利用されている。」"You've been taking advantage of them."「あなたは彼らを利用している。」"advantage"も"benefit"も、「利益」という意味です。ご参考になれば幸いです。
good icon

135

pv icon

78291

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:135

  • pv icon

    PV:78291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド ブランド レプリカ