世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 ブランド:元彼とキャンパス内ですれ違うのが気まずいって英語でなんて言うの?

そうなるはずじゃなかったのですが。。
female user icon
AOIさん
2016/09/28 18:08
date icon
good icon

15

pv icon

5053

回答
  • It's awkward when I pass by my ex(-boyfriend) on campus.

    play icon

こんにちは。It's awkward when I pass by my ex(-boyfriend) on campus.元彼とキャンパス内ですれ違うのが気まずい。「気まずい」は awkward という言葉が使われます。「元彼」は ex-boyfriend と言います。ex だけで「元彼」「元カノ」という意味になるので boyfriend は省略可能です。「キャンパス」はそのまま campus です。on campus で「キャンパス内」になります。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's awkward to run into my ex boyfriend on campus

    play icon

It's awkward to run into my ex boyfriend on campus =キャンパス内で元カレとすれ違うのは気まずいawkward =気まずいex =元元カレは ex boyfriend、元カノはex girlfriendですが、exとだけ言う事が多いですすれ違うを直訳すると「walk past」ですが、鉢合わせる(run into)と言う言い回しの方が使われます。気まずいでしょうが、good luck!
good icon

15

pv icon

5053

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:5053

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 ブランド ブランド フェイク