世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 安心:増悪って英語でなんて言うの?

私は、昨日、腰椎椎間板ヘルニアと診断されましたが、昨日より今日のほうが、腰椎椎間板ヘルニアによる腰痛が増悪した。と言いたい場合。
default user icon
masahiko yotsukuraさん
2023/08/24 23:35
date icon
good icon

2

pv icon

125

回答
  • The pain from the herniated disc in my back has gotten worse.

    play icon

  • The pain from the bulging disc in my lower back has increased.

    play icon

この場合、次のような言い方ができます。ーThe pain from the herniated disc in my back has gotten worse.「椎間板ヘルニアの腰痛が増悪した」to get worse で「増悪する」と言えます。ーThe pain from the bulging disc in my lower back has increased.「椎間板ヘルニアの腰痛が増悪した」痛みが increase「増加する」ということは「増悪する」とも言えます。ご参考まで!
回答
  • "Worsening"

    play icon

  • "exacerbated"

    play icon

  • "aggravated"

    play icon

"Worsening" もっと悪くなる"My back pain has worsened" 「腰痛が増悪した」"exacerbated" もっとひどくなる"Something has exacerbated my back pain." 「何かが腰痛を増悪させた」"aggravated" もっと激しくなる」"My back pain has been aggravated" 「腰痛が増悪させた」[これも](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/75025/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
good icon

2

pv icon

125

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 安心 コピー 品 ブランド