世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 通販:数少ないから女子だけに配ってます(笑)って英語でなんて言うの?

おみやげを少ししか買えなかったので
male user icon
nobuさん
2016/09/28 17:36
date icon
good icon

2

pv icon

2523

回答
  • I'm afraid I didn't get enough so I'm just giving them to the girls.

    play icon

申し訳ないのですが、人数分変えなかったので、女子だけに渡しています。というのが直訳となります。I'm afraidと冒頭につけましたが、申し訳ないや、残念ながらという表現になります。他にはI'm sorry butで始めることもできます。また、職場の女性ということであれば、girlsよりも、ladiesとした方が丁寧かもしれません。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • I don't have enough for everyone so I'm only giving it to the ladies.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「I don't have enough for everyone so I'm only giving it to the ladies.」=みんなの分がないので女子だけに配ってます。(例文)I brought cookies today but I don't have enough for everyone so I'm only giving it to the ladies.(訳)今日クッキー持ってきたけどみんなの分がないので女子だけに配ってます。お役に立てれば嬉しいです。
good icon

2

pv icon

2523

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2523

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 通販 スーパー コピー どこで 買える